سومین کنفرانس بین المللی شرق شناسی - فردوسی و فرهنگ و ادب پارسی




تماس با دبیرخانه
تلفن ثابت

دبیر خانه هند:

008285909919

 دبیر خانه ایران:

00982128421405

نمابر

00982189784791

ایمیل

culturaljobs1404@gmail.com

آدرس

3572, 1st Floor, Jatwara, Kucha Tara Chand, Darya Ganj, New Delhi-110 002

گفت و گویی با دکتر علی کاوسی نژاد در خصوص سومین همایش بین المللی شرق شناسی- فردوسی و فرهنگ و ادب پارسی

17 اسفند 1396

دکتر علی کاوسی نژاد، استادیار و عضو هیئت علمی دانشکده زبانها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران، گروه زبان و ادبیات اردو در مصاحبه ای با دبیرخانه سومین همایش بین المللی شرق شناسی- فردوسی و فرهنگ وادب پارسی

 

در خصوص سوال اینکه فردوسی که فارسی زبان است مانند میلیون ها فارسی زبان دیگر که در طول تاریخ آمده اند و رفته اند، چه شد که از این میان فردوسی، فردوسی شد و شاهنامه کتاب ملی فارسی زبانان؟

فردوسی توسی با خلق شاهنامه توانست به اقوام ایرانی هویت جهانی ببخشد. فردوسی در شاهنامه به خصوصیات تمام اقوام ایرانی پرداخته است و می توان گفت که وی در خلق این اثر حماسی نگاهی ژرف به فرهنگ و تمدن ایرانی داشته است تا جایی که بعد از گذشت قرنها نیز در شهرها و روستاهای ایران نیز داستان های شاهنامه به زبان های محلی ورد زبانها بوده و مردم در محافل و مجالسی که گرد هم می آمدند به شاهنامه خوانی با زبان های محلی روی می آوردند و این همان تاثیری است که شاهنامه در شکل گیری فرهنگ بومی و محلی ایران داشته است.

گویا فردوسی با سرایش این منظومه حماسی نه تنها به غنای زبان پارسی افزوده است بلکه تاثیر آن تا حدی بوده است که شاهنامه خوانی به زبانهای محلی را رواج داده و به ماندگاری زبانهای باستانی و پرگویش ایرانی نیز کمک شایانی کرده است. ایرانیان مفتخرند که فردوسی علاوه بر زنده نگه داشتن زبان پارسی، فرهنگ پهلوانی و اساطیری ایران را با سرودن این منظومه حماسی به جهانیان شناساند و با گذشت قرنها همچنان بر غنای فرهنگ ایران و ایرانیان در جهان می افزاید.

در ادامه خبرنگار از ایشان سوال نمودند که فردوسی یک حماسه سراست و شاهنامه او آکنده از حوادث و حماسه است، چرا باید یک کتاب حماسی برای ایرانی ها تا این حد اهمیت پیدا کند و عمری بدین درازی یابد؟

                   بسی رنج بردم در این سال سی       عجم زنده کردم بدین پارسی

فردوسی در شاهنامه از واژگان و اصطلاحاتی استفاده کرده است که نماینده فرهنگ و ادبیات اساطیری ایرانی است. وی از قدرت تخیل و نوآوری خارق العاده ای در ایجاد و ابداع واژگان اصیل پارسی برخوردار است. می توان گفت فردوسی چنان به فرهنگ و هنر کهن ایرانی اشراف داشته است که با بکارگیری واژگان اصیل و پر معنای پارسی علاوه بر تفهیم معانی به خواننده ، توانسته است ماندگاری آنها را در اذهان مردم ایران زمین نهادینه کند.

شاعری با توانایی ، خوش ذوقی و طبع شعری فردوسی توسی دهقان زاده ای است که به رموز فرهنگ و ادب ایرانی آگاه است و به اسرار و رموز پهلوانی و رزم و بزم آشنایی کامل دارد. چنین شاعری که بتواند با این ریزبینی و ظرافت اثری چون شاهنامه خلق کند پروده دانشگاه فرهنگ و ادب اصیل و کهن ایرانی است، چون با گذشت قرنها شاهنامه برای ما ایرانیان اثری ماندگار مانده و با خواندن اشعارش در وجودمان جوش و خروشی فزون به وجود می آید و این همان هنری است که نزد ایرانیان است و بس.

صلابت و رعنایی شعر پارسی بدون شاهنامه متصور نیست. رشد و اعتلای زبان و ادبیات پارسی و فرهنگ و هنر ایرانی به منظومه حماسی فردوسی طوسی گره خورده است و ایران و ایرانیان را با فردوسی و اثر بی نظیرش شاهنامه در جهان می شناسند. ترجمه های منظوم و منثوری از شاهنامه فردوسی توسی به زبان اردو در ادوار مختلف تاریخی صورت گرفته است و این خود بر تاثیر شگرف و بسزای این اثر منظوم حماسی بر سایر زبانها و فرهنگ ها به ویژه فرهنگ و ادب شبه قاره دلالت دارد.

علاقه مندان به فردوسی و پژوهش پیرامون شاهنامه برای شرکت در این سومین همایش بین المللی شرق شناسی، فردوسی و فرهنگ و ادب پارسی هند می توانند اطلاعات بیشتر را در پایگاه اینترنتی این همایش به نشانی www.Adabiatfarsi.com و کانال تلگرامی https://t.me/IAMECCA دنبال کنند.

 


374
مطالب مرتبط


لطفا با تكميل فرم ، نظرات ، پيشنهادات و انتقادات خود را در مورد مطلب منتشر شده با ما در ميان بگذاريد.
پيام شما پس از تاييد توسط مدير سايت ، منتشر خواهد شد.
 

 
Captcha


 
ورود و ثبت نام
کاربر گرامی در صورتی که ثبت نام نکرده اید ، با کلیک روی دکمه زیر در سایت ثبت نام نمایید . به کمک کنترل پنل خود می توانید از امکانات سایت استفاده کنید .


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 

سامانه مدیریت همایش های موسسه سفیران فرهنگی مبین